Quantcast
Channel: Disonancias
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2166

Una conversación con Susan Sontag, de Jonas Mekas Fragmento

$
0
0


Mekas: En el momento en que empecé a sentir incomodidad con tu película [Duet for Cannibals, 1969], hice este razonamiento: hasta ahora has sido una escritora. Estás impregnada del oficio de la escritura, de las palabras. Tu presencia atraviesa cada uno de tus libros, y leer, como todas las demás artes, es un proceso progresivo. Se avanza oración por oración, párrafo a párrafo, se van produciendo desplazamientos que atañen al lenguaje, a la sintaxis, etc., y que nos mantienen atentos, interesados. Pero ahora te has trasladado a otro medio. Cuando veo tu película, segundo a segundo, paso a paso, noto que todo está muy bien hecho, calculado, estructurado, pero siento que falta algo, que algo se perdió al hacer la traducción. Es demasiado simple, demasiado despojado, mientras que en tus libros se te ve completa, se evidencia cada curva de tu pensamiento, tus palabras transmiten cada emoción en su totalidad. En tu película sentí que algunas sutilezas se perdían, se disolvían en el andamiaje tecnológico, en el uso de los equipos, etc.

Sontag: No estoy de acuerdo. Puede que haya cosas que no funcionan en la película, pero no se deben a que yo allá intentado traducirme a mí misma de un medio en el que me siento cómoda a un medio en el que aún no me encuentro a gusto.

Mekas: Pero si eres una escritora, y admitámoslo: lo eres… entonces todo tu pensamiento y tu ser están dirigidos por esa práctica. ¿No crees que la escritura es algo que afecta a la totalidad de tu ser?

Sontag: No, porque siento que quizás tendría que haber estado haciendo películas todo este tiempo en lugar de escribir. De hecho, tengo más dudas acerca de mis libros que sobre mi película. Porque el film fue concedido como tal, nunca lo habría pensado como una novela o un cuento. Tenía esta película en mi cabeza, la visualicé de comienzo fin. Escribir el guion fue muy fácil, simplemente cerré los ojos y vi cada uno de los planos, dónde tenía que estar cada personaje y hacia dónde iba. La vi como una secuencia de planos. Sentí que no iba a tener que padecer el proceso, que sería una experiencia, que sería menos arduo que escribir. Me pareció que sería una experiencia más cómoda.

Mekas: Sí, pero quizás es ese esfuerzo el que produce ciertas dinámicas que…

Sontag: Se sintió como algo muy natural. En más de un sentido me resultó más natural que escribir.

Mekas: Lo cual demuestra que aquello que parece más natural necesariamente más… mmm.

Sontag: Evidentemente no puedo convencerte de que te guste mi película.

Mekas: No digo que me disguste la película, tan solo que me produce incomodidad. Estoy intentando acercarme a ella. En general decimos que ciertos films de vanguardia están destinados a un público limitado, pero no solemos decir eso de las películas narrativas. Si no llenan las salas, decimos que no son buenas. Pero ayer, mientras veía tu película, pensé que se trata de una película narrativa destinada a un público muy específico, que tiene una sensibilidad particular, que está interesado en ciertas tendencias intelectuales. En la actualidad yo soy parte de un grupo diferente, estoy en otra sintonía, entonces me cuesta acercarme a tu film. Puede que algún día cambie, que alguna cuestión azarosa modifique mi interés. Y, entonces, puede que tu película me guste mucho. Hay films sobre los cuales no puedo decir esto, porque son simplemente malos. Pero cuando intentaba señalar aquellas cosas en las cuales tu película fracasa, me fue imposible nombrarlas. Es por eso que considero que yo soy el que tiene un problema.
2017





Traducción de Guido Segal

http://descontexto.blogspot.com/search/label/Entrevistas?updated-max=2018-03-27T19:00:00-03:00&max-results=20&start=5&by-date=false


Susan Sontag: "Asistimos al desarrollo de un pensamiento apocalíptico"

La escritora norteamericana participa en el ciclo sobre 'El cuerpo'


P. S., "Asistimos al desarrollo de un pensamiento apocalíptico", dijo la escritora norteamericana Susan Sontag en un encuentro con periodistas que precedió ayer en Madrid a su conferencia sobre El cuerpo y sus metáforas, dentro del ciclo El cuerpo: escenarios para la libertad, que organiza el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Conocida en Europa por una actividad intelectual muy variada en diversos campos, Susan Sontag mantiene su sentido muy crítico respecto a la política de la Administración de Reagan e ironiza sobre la admiración de muchos intelectuales europeos respecto a Estados Unidos.

MÁS INFORMACIÓN

"La gente permanece alerta respecto a muchos escenarios para un posible apocalipsis, y entre ellos, el SIDA [Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida]", dijo Sontag en su encuentro con los periodistas, previo a su conferencia en el Círculo de Bellas Artes.Explicó Sontag que aunque en Estados Unidos y Europa muere menos gente por SIDA que por accidentes de tráfico, por ejemplo, el SIDA, desconocido hace diez años, cuando ella escribió su ensayo La enfermedad y sus metáforas, trae consigo un formidable sistema de significados que le otorgan su capacidad de impacto.
La escritora expuso su temor de que el SIDA y la indefensión ante la enfermedad den paso a una época de represión. "Hemos conocido la represión política", dijo Sontag. "Ahora entramos en la época de la represión médica".
Viajamos con la cabeza
Mujer de intereses muy variados -cine, fotografía, periodismo, ensayo, novela-, y frecuente viajera por Europa, donde ha participado en varios proyectos, a Sontag le sorprende el interés de muchos intelectuales europeos por Estados Unidos.
"Me pregunto en qué están interesados, qué es lo que descubren", ironizó, y enumeró los varios aspectos de la cultura popular norteamericana que ella considera de interés, como, por ejemplo, la música rock, la danza contemporánea, el ballet ruso (Balanchine), "algunos buenos poetas y unos cuantos pintores de edad intermedia".
La autora de Contra la interpretación opinó que "en los países desarrollados, el mundo intelectual es internacional. Todos viajamos con nuestra cabeza". "Los intelectuales europeos siempre se han sentido fascinados por la cultura americana, y siempre la han sobreestimado", comentó.
Susan Sontag se mostró muy crítica respecto a la actual Administración estadounidense, y escéptica sobre el futuro político de Estados Unidos.
"Soy una apasionada oponente de la política de Ronald Reagan", dijo, y despacio: "Tenemos un presidente que es mentalmente incompetente, guiado por un grupo de corruptos.
Esta Administración será conocida como la más incompetente desde la de Warren Harding, en la década de los veinte".
La escritora añadió: "Hay que tener nervios muy fuertes para vivir en Estados Unidos y asistir al debate político", llevado a cabo, dijo, por personas de .sexta y hasta séptima fila". Por ejemplo, informó que a los precandidatos demócratas a la candidatura a la presidencia del país se les llama los siete enanitos. "No sé si los actuales matones van a ser seguidos por unos matones menos malos", se preguntó.
Eslabón europeo
El escritor Gore Vidal definió a Susan Sontag como, "más que ningún otro estadounidense, el eslabón con la literatura europea actual".
A los 30 de años, en 1963, la escritora norteamericana publicó la novela El benefactor, seguida de dos ensayos de gran aceptación en esa década: Contra la interpretación, en la que criticaba la domesticación del arte mediante los análisis de contenido y proponía una erótica del arte, y Notas sobre lo camp.
En 1968 Susan Sontag estuvo en Vietnam como periodista, después de haber publicado la novela Instrumental de muerte.
En 1969 rodó en Suecia la película Duelo de caníbales, al que siguió Hermano Carl, en 1971.
Entre sus obras, además de las citadas, destacan Aproximaciones a Artaud(1976), Sobre la fotografía (1982), Yo, etcétera (1983) y Estilos radicales (1985).
https://elpais.com/diario/1987/09/25/cultura/559519207_850215.html


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2166